Poznávacie zájazdy 2021 | ESO travel
sluÏby z akéhokoºvek dôvodu, alebo na základe vlastného rozhodnutia ich nevyãerpá vôbec alebo z ãasti, nemá nárok na vrátenie ceny zájazdu za neãerpané sluÏby. 4. V prípade Ïiadosti cestujúceho o zmenu termínu alebo ubytovania podºa pôvodnej zmluvy na nové podmienky, ak takúto zmenu je CK schopná zabezpeãiÈ, postupuje sa ako pri odstúpení od zmluvy, priãom platia podmienky odstupného podºa tohto ãlánku, ak nie je dohodnuté inak. 5. CK si vyhradzuje právo odpoãítaÈ odstupné prípadne svoj nárok na náhradu ‰kody od zloÏenej zálohy, alebo zo zaplatenej ceny zájazdu. 6. CK môÏe pred zaãatím zájazdu odstúpiÈ od zmluvy o zájazde bez povinnosti na- hradiÈ ‰kodu cestujúcemu spôsobenú t˘mto odstúpením, v˘luãne ak a) poãet úãastníkov zájazdu je niωí ako minimálny poãet úãastníkov poÏadovan˘ podºa zmluvy o zájazde a cestovná kancelária odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote urãenej v zmluve o zájazde, najneskôr v‰ak • 20 dní pred zaãatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá dlh‰ie ako 6 dní, • 7 dní pred zaãatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá od 2 dní do 6 dní, • 48 hodín pred zaãatím zájazdu, ak ide o cesty, ktoré trvajú menej ako 2 dni. b)neodvrátiteºnéamimoriadneokolnostibrániaCKplniÈzmluvuozájazdeaCKoznámi cestujúcemu odstúpenie od zmluvy o zájazde bezodkladne pred zaãatím zájazdu. 7. Pri zmluve uzatvorenej mimo predajného miesta je cestujúci oprávnen˘ odstúpiÈ od zmluvy o zájazde aj bez uvedenia dôvodu a bez povinnosti zaplatiÈ odstupné v lehote 14 dní odo dÀa uzatvorenia zmluvy o zájazde. Oprávnenie cestujúceho podºa prvej vety sa nevzÈahuje na zájazdy, ktor˘ch cena je zníÏená z dôvodu ich poskytnutia v krátkom ãase po uzatvorení zmluvy o zájazde a vylúãenia práva cestujúceho odstúpiÈ od zmluvy o zájazde podºa prvej vety. U zájazdov, ktor˘ch cena je zníÏená z dôvodu ich poskytnutia v krátkom ãase po uzatvorení zmluvy o zájazde (tzv. Last minute) je vylúãené právo cestujúceho odstúpiÈ od zmluvy o zájazde podºa tohto odseku. VII. Reklamaãné konanie, zodpovednosÈ za poskytovanie zájazdu 1. CK zodpovedá za poru‰enie zmluvy o zájazde, a to aj vtedy, ak majú povinnosti iní poskytovatelia sluÏieb cestovného ruchu poskytovan˘ch v rámci zájazdu (ìalej len „poru‰enie zmluvy o zájazde“). 2. Ak niektorá zo sluÏieb cestovného ruchu nie je poskytnutá v súlade so zmluvou o zájazde, zákonom alebo osobitn˘m predpisom alebo ak nemá vlastnosti, ktoré cestujúci s ohºadom na ponuku a zvyklosti dôvodne oãakával, cestujúci je povinn˘ túto skutoãnosÈ bezodkladne oznámiÈ CK alebo jej poverenému zástupcovi. 3. CK je povinná v primeranej lehote urãenej cestujúcim vykonaÈ nápravu uvedením sluÏby cestovného ruchu do súladu so zmluvou o zájazde, t˘mto zákonom alebo oso- bitn˘m predpisom alebo s dôvodn˘m oãakávaním cestujúceho, ak je to vzhºadom na okolnosti moÏné alebo ak to nespôsobí CK neprimerané náklady vzhºadom na roz- sah poru‰enia zmluvy o zájazde a hodnotu dotknut˘ch sluÏieb cestovného ruchu. 4. Urãenie lehoty podºa odseku 3 tohto ãlánku nie je potrebné, ak cestovná kancelária oznámi cestujúcemu, Ïe nápravu nevykoná, alebo ak náprava neznesie odklad vzhºa- dom na osobitn˘ záujem cestujúceho. 5. Ak CK nevykoná nápravu podºa odseku 3 tohto ãlánku, ponúkne cestujúcemu ná- hradné sluÏby cestovného ruchu aj vtedy, ak návrat cestujúceho na miesto odchodu nie je zabezpeãen˘ podºa zmluvy o zájazde, priãom tieto náhradné sluÏby cestovného ruchu musia byÈ: a) rovnakej kvality alebo vy‰‰ej kvality, ako je uvedená v zmluve o zájazde, bez do- datoãn˘ch nákladov pre cestujúceho b) niωej kvality, ako je uvedená v zmluve o zájazde, s ponukou primeranej zºavy z ceny t˘chto sluÏieb cestovného ruchu. 6. Cestujúci môÏe odmietnuÈ náhradné sluÏby cestovného ruchu ponúknuté ces- tovnou kanceláriou podºa odseku 5 tohto ãlánku, ak náhradné sluÏby cestovného ruchu nie sú porovnateºné so sluÏbami cestovného ruchu uveden˘mi v zmluve o zájazde alebo ponúknutá zºava z ceny zájazdu za sluÏby cestovného ruchu niωej kvality nie je primeraná. Ak poskytnutie náhradn˘ch sluÏieb cestovného ruchu ces- tujúci v súlade s prvou vetou odmietne alebo tieto náhradné sluÏby cestovného ruchu nemôÏe z objektívnych dôvodov prijaÈ, cestujúci pokraãuje v uÏívaní sluÏieb cestovného ruchu, ktoré sú predmetom oznámenia podºa odseku 2 tohto ãlánku, a CK poskytne cestujúcemu primeranú zºavu z ceny zájazdu za sluÏby cestovného ruchu, ktoré boli predmetom oznámenia podºa odseku 2 tohto ãlánku. 7. Ak CK nevykoná nápravu podºa odseku 3 tohto ãlánku ani nezabezpeãí cestujúcemu náhradné sluÏby cestovného ruchu podºa odseku 5 tohto ãlánku, cestujúci má právo a) vykonaÈ nápravu sám a poÏadovaÈ od CK náhradu úãelne vynaloÏen˘ch nákladov s t˘m spojen˘ch, b) odstúpiÈ od zmluvy o zájazde bez zaplatenia odstupného a poÏadovaÈ primeranú zºavu z ceny zájazdu za sluÏby cestovného ruchu, ktoré neboli poskytnuté riadne a vãas, ak ide o podstatné poru‰enie zmluvy o zájazde. 8. CK je povinná vyhotoviÈ v spolupráci s cestujúcim písomn˘ záznam a odovzdaÈ cestujúcemu kópiu tohto písomného záznamu, ak a) nevykoná nápravu podºa odseku 3 a odseku 5 písm. a), v‰etko tohto ãlánku, b) zabezpeãí cestujúcemu náhradné sluÏby cestovného ruchu podºa odseku 5 písm. b) tohto ãlánku, c) cestujúci v súlade s odsekom 6 prvou vetou náhradné sluÏby cestovného ruchu odmietne alebo ich nemôÏe z objektívnych príãin prijaÈ, d) cestujúci podºa odseku 7 písm. a) tohto ãlánku vykoná nápravu sám. 9. Cestujúci má právo uplatniÈ reklamáciu zájazdu do dvoch rokov od skonãenia zá- jazdu, alebo ak sa zájazd neuskutoãnil, odo dÀa, keì sa mal zájazd skonãiÈ podºa zmluvy o zájazde. Ak je to moÏné, cestujúci pri uplatnení reklamácie priloÏí písomn˘ záznam podºa odseku 8 tohto ãlánku. 10. Cestujúci má právo na primeranú zºavu podºa odseku 5 písm. b), odseku 6 alebo odseku 7, v‰etko tohto ãlánku. Ak CK nepreukáÏe, Ïe poru‰enie zmluvy o zájazde spô- sobil cestujúci, je povinná cestujúcemu do 30 dní odo dÀa uplatnenia reklamácie vrátiÈ ãasÈcenypodºaprvejvetysprihliadnutímnazávaÏnosÈaãas trvaniaporu‰eniazmluvy o zájazde; t˘m nie je dotknuté právo cestujúceho poÏadovaÈ náhradu ‰kody. 11. Ak je súãasÈou zájazdu aj preprava cestujúceho, CK v prípadoch podºa odseku 6 a odseku 7 písm. b), v‰etko tohto ãlánku, zabezpeãí repatriáciu porovnateºnou prepravou, a to bezodkladne a bez dodatoãn˘ch nákladov pre cestujúceho. 12. Ak v dôsledku neodvrátiteºn˘ch a mimoriadnych okolností nie je moÏné zabez- peãiÈ návrat cestujúceho podºa zmluvy o zájazde, CK uhrádza náklady na potrebné ubytovanie, ak je to moÏné rovnakej kategórie a triedy, v trvaní najviac troch nocí na jedného cestujúceho. Ak sú v osobitn˘ch predpisoch o právach cestujúcich plat- n˘ch pre príslu‰né dopravné prostriedky na návrat cestujúceho ustanovené dlh‰ie lehoty, uplatÀujú sa tieto dlh‰ie lehoty. 13. Obmedzenie nákladov na ubytovanie podºa odseku 12 tohto ãlánku sa nevzÈahuje na osoby so zníÏenou pohyblivosÈou a osoby, ktoré ich sprevádzajú, tehotné Ïeny, malolet˘ch bez sprievodu alebo osoby, ktoré potrebujú osobitnú lekársku starostlivosÈ, ak bola CK o ich osobitn˘ch potrebách informovaná najmenej 48 hodín pred zaãatím zájazdu. 14. CK sa nemôÏe odvolávaÈ na neodvrátiteºné a mimoriadne okolnosti na úãely ob- medzenia zodpovednosti uhradiÈ náklady na ubytovanie podºa odseku 12 tohto ãlánku, ak sa na tieto okolnosti nemôÏe odvolávaÈ príslu‰n˘ poskytovateº prepravy. 15. Cestujúci je oprávnen˘ oznámenie, ÏiadosÈ, reklamáciu alebo sÈaÏnosÈ (ìalej len „podnet“), ktoré sa t˘kajú poskytovania zájazdu, doruãovaÈ priamo cestovnej agentúre, prostredníctvom ktorej si zájazd zakúpil. Cestovná agentúra je povinná postúpiÈ doruãen˘ podnet CK bezodkladne. DeÀ doruãenia podnetu cestovnej agentúre sa povaÏuje za deÀ doruãenia CK. 16.CK jepovinnáposkytnúÈprimeranúpomoccestujúcemuv ÈaÏkostiachbezodkladne, a to aj za okolností uveden˘ch v § 22 ods. 12 zákona, najmä poskytnutím a) vhodn˘ch informácií o sluÏbách zdravotnej starostlivosti, miestnych orgánoch a zastupiteºskom úrade Slovenskej republiky, b) pomoci cestujúcemu s komunikáciou na diaºku a s nájdením náhradného rie‰enia problému. Ak sa cestujúci ocitne v ÈaÏkostiach v dôsledku svojho úmyselného konania alebo svojej nedbanlivosti, CK je oprávnená poÏadovaÈ od cestujúceho za poskytnutú pomoc úhradu. V˘‰ka úhrady nesmie presiahnuÈ v˘‰ku skutoãn˘ch nákladov, ktoré vznikli CK poskytnutím pomoci cestujúcemu. 17. Pri rie‰ení nárokov podºa tohto ãlánku, ale aj ãl. VIII, je cestujúci povinn˘ poskytovaÈ CK maximálnu súãinnosÈ, aby bolo moÏné nedostatky ão najúãinnej‰ie odstrániÈ a zabránilo sa vzniku ak˘mkoºvek nárokom, alebo ‰kodám alebo aby sa ich rozsah zníÏil. 18. Informácia o reklamaãn˘ch postupoch: a) cestujúci je oprávnen˘ uplatniÈ reklamáciu v sídle a v ktorejkoºvek poboãke (pre- vádzke) CK. Reklamáciu je moÏné uplatniÈ aj u provízneho predajcu CK u ktorého do‰lo k zakúpeniu reklamovaného zájazdu, alebo inej reklamovanej sluÏby. b) reklamácia sa uplatÀuje osobne s vydaním potvrdenia o uplatnení reklamácie, prostriedkami diaºkovej komunikácie alebo po‰tou. Klient má nárok byÈ pouãen˘ o jeho právach v zmysle v‰eobecne záväznej právnej úpravy, vrátane o podmienkach a spôsobe reklamácie. c) osobami poveren˘mi prijímaÈ reklamácie sú pracovníci CK a provízneho predajcu CK u ktorého do‰lo k zakúpeniu reklamovaného zájazdu, alebo inej reklamovanej sluÏby. d) CK zabezpeãuje v mieste zájazdu nepretrÏitú prítomnosÈ poverenej osoby oprávnenej prijímaÈ a vybavovaÈ podnety po cel˘ ãas zájazdu. e) o vybavení reklamácie bude cestujúcemu vydan˘ písomn˘ doklad. f ) vybavovanie reklamácií prebieha v súlade s príslu‰nou právnou úpravou a uza- vretou zmluvou o zájazde. g) CK vedie evidenciu o reklamáciách, ktorá obsahuje údaje o dátume uplatnenia reklamácie, dátume a spôsobe vybavenia reklamácie a poradové ãíslo dokladu o uplatnení reklamácie. VIII. Náhrada ‰kody 1. Cestujúci má okrem práva na primeranú zºavu podºa ãl. VII ods. 5 písm. b), ods. 6 alebo ods. 7 aj právo na primeranú náhradu majetkovej ‰kody a tieÏ právo na pri- meranú nemajetkovú ujmu, ktorá mu vznikla v dôsledku podstatného poru‰enia zmluvy o zájazde, za ktoré zodpovedá CK; náhradu ‰kody poskytne CK cestujúcemu bezodkladne. 2. CK sa môÏe zbaviÈ zodpovednosti za ‰kodu len vtedy, ak preukáÏe, Ïe poru‰enie zmluvy o zájazde bolo spôsobené: a) cestujúcim, b) treÈou osobou, ktorá nie je poskytovateºom sluÏieb cestovného ruchu poskyto- van˘ch v rámci zájazdu, ak poru‰enie nebolo moÏné predvídaÈ ani odvrátiÈ, alebo c) neodvrátiteºn˘mi a mimoriadnymi okolnosÈami. 3.Akmedzinárodnázmluva, ktorou jeEurópskaúniaviazaná,obmedzí rozsahnáhrady ‰kody alebo podmienky, za ak˘ch ju má uhradiÈ poskytovateº sluÏby cestovného ruchu poskytovanej v rámci zájazdu, rovnaké obmedzenia sa vzÈahujú aj na CK. Ak medzi- národná zmluva, ktorou Európska únia nie je viazaná, obmedzí náhradu ‰kody, ktorú má zaplatiÈ poskytovateº sluÏby, rovnaké obmedzenia sa vzÈahujú aj na CK. 4. Zmluvné strany sa dohodli, Ïe v˘‰ka náhrady ‰kody podºa tohto ãlánku nesmie presiahnuÈ trojnásobok celkovej ceny zájazdu. Dohoda podºa predchádzajúcej vety sa nevzÈahuje na zranenie, úmyselne spôsobenú ‰kodu alebo na ‰kodu spôsobenú z nedbanlivosti. 5. Právo na náhradu ‰kody podºa tohto ãlánku, alebo na primeranú zºavu podºa ãl. VII, nemá vplyv na práva cestujúcich podºa osobitn˘ch predpisov. Náhrada ‰kody alebo primeraná zºava podºa zákona sa od náhrady ‰kody alebo zníÏenia ceny na zá- klade osobitn˘ch predpisov odpoãíta. Plnenie CK bude zníÏené o plnenie podºa oso- bitn˘ch predpisov. IX. Ochrana pre prípad úpadku 1. CK je v súlade so zákonom povinná po cel˘ ãas prevádzkovania CK zabezpeãovaÈ ochranu pre prípad úpadku v rozsahu a podºa podmienok zákona tak, aby boli v prí- pade úpadku uspokojené nároky cestujúcich. Nároky cestujúceho, ktoré mu vznikli voãi CK v dôsledku úpadku, prechádzajú na poskytovateºa ochrany pre prípad úpadku. 2. Cestujúci, ktor˘ zaplatil CK za sluÏby cestovného ruchu, ktoré sú súãasÈou zá- jazdu, má právo na bezodkladné plnenie plynúce z ochrany pre prípad úpadku, ak CK z dôvodu svojho úpadku: • nezabezpeãí repatriáciu, ak je súãasÈou zájazdu, • nevráti cestujúcemu zaplatenú zálohu alebo cenu zaplatenú za zájazd, ak sa zájazd neuskutoãnil, • nevráti cestujúcemu rozdiel medzi cenou zaplatenou CK a cenou ãiastoãne poskytnutého zájazdu, ak bol zájazd poskytnut˘ len sãasti. 3. CK uzatvorila zmluvu zabezpeãujúcu ochranu pre prípad úpadku s poskytovateºom ochrany pre prípad úpadku Generali PoisÈovÀa, a.s., od‰tepn˘ závod Európska ces- tovná poisÈovÀa, so sídlom Lamaãská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I., oddiel Sa, vloÏka ã. 1325/B, IâO: 3570 9332. 4. CK odovzdá cestujúcemu pri uzatváraní zmluvy o zájazde doklad, ktor˘ obsahuje informácie o ochrane pre prípad úpadku CK. X. Cestovné poistenie V cene katalógov˘ch zájazdov nie je zahrnuté cestovné poistenie, ako napr. poistenie lieãebn˘ch nákladov v zahraniãí. Poistenie je len u leteckého dopravcu. Za po‰ko- denie alebo stratu batoÏiny pri leteckej preprave preberá celú zodpovednosÈ letecká spoloãnosÈ. Táto zodpovednosÈ je obmedzená na 20,- USD za kilogram. ESO travel neruãí za ‰kody spôsobené pri doprave v zahraniãí. Dôrazne upozorÀujeme na nut- nosÈ uzavrieÈ minimálne poistenie lieãebn˘ch nákladov v zahraniãí u niektorej zo známych cestovn˘ch poisÈovní. Toto poistenie si môÏete vybaviÈ priamo v CK ESO travel alebo u autorizovaného predajcu. Pri zájazdoch vy‰‰ej cenovej hladiny, od- porúãame uzavrieÈ fakultatívne cestovné poistenie, zah⁄Àajúce aj zru‰enie cesty- storno, úmrtie, trvalú invaliditu, zodpovednosÈ za ‰kody na zdraví a majetku, bato- Ïiny, preru‰enie cesty. Cestovná kancelária ESO travel je len sprostredkovateºom. V prípade plnenia sa klient obracia priamo na poisÈovÀu. XI. Upozornenie 1. Servis a sluÏby - úroveÀ a r˘chlosÈ sluÏieb poskytovan˘ch personálom hotelov a ostatn˘ch ubytovacích zariadení zodpovedá miestnym zvyklostiam a mentalite oby- vateºstva. Preto je nutné veºakrát poãítaÈ s men‰ou skúsenosÈou a urãitou leÏérnos- Èou, ale na druhej strane ãasto s veºmi priateºsk˘m a mil˘m prístupom. 2. Hygiena - kultúrne hygienické zvyklosti sú v juÏn˘ch krajinách odli‰né od tuzem- sk˘ch, tamoj‰ie hygienické predpisy sú omnoho tolerantnej‰ie. To isté sa t˘ka i predpisov t˘kajúcich sa Ïivotného prostredia. 3. Ubytovanie - poskytnuté ubytovacie sluÏby zodpovedajú popisu v tomto katalógu. Obdobie pred a po hlavnej sezóne priná‰a okrem v˘hodn˘ch cien aj skutoãnosÈ, Ïe niektoré zariadenia (bary, diskotéky, a pod.) nie sú v prevádzke. V prípadoch pre- knihovania, ku ktorému dochádza príleÏitostne vo v‰etk˘ch turistick˘ch oblastiach, budete ubytovaní v ubytovacom zariadení rovnakej alebo vy‰‰ej kategórie. V kate- gorizácii hotelov sú rozdiely medzi jednotliv˘mi destináciami. I v komfortn˘ch ho- teloch sú izby väã‰inou jednoducho zariadené. Vybavenie, veºkosÈ a poloha izieb (i rovnakej kategórie) nie sú vÏdy rovnaké. Rozdeºovanie izieb prebieha zásadne zo strany hotela, cestovná kancelária naÀ nemá vplyv. JednolôÏkové izby, i keì sú za príplatok, nemusia byÈ úplne identické s dvojlôÏkov˘mi izbami. V niektor˘ch hote- loch je za trojlôÏkovú izbu povaÏovaná dvojlôÏková izba s prístelkou. Prístelkou môÏe byÈ pohovka, rozkladací gauã, váºanda alebo leÏadlo. Podºa medzinárodn˘ch zvyklostí musia hostia opustiÈ izby v deÀ odchodu do 11:00 hodiny (v niektor˘ch prípadoch uÏ do 10:00 hodiny), moÏnosÈ nasÈahovania sa v deÀ príchodu je po 14:00 hodine. Skor‰í príchod alebo neskor‰í odchod neoprávÀujú k dlh‰iemu pouÏívaniu izby. Pri dodatoãne vypísan˘ch zvlá‰tnych ponukách ESO travel, hotel alebo pri poznávacích zájazdoch apartmán a pod. garantujeme len kategóriu, nemusí sa vÏdy jednaÈ o hotel z katalógu. Meno hotela sa zákazník dozvie po prílete do cieºovej oblasti. R˘chlo sa rozvíjajúci cestovn˘ ruch so sebou priná‰a stavebnú ãinnosÈ, na ktorú nemá cestovná kancelária ESO travel vplyv. Stavebná ãinnosÈ sa neobmedzuje len na mimosezónne mesiace a staveniská vznikajú veºmi r˘chlo, prak- ticky zo dÀa na deÀ, alebo je stavebná ãinnosÈ po dlh‰ej prestávke obnovená. V t˘chto prípadoch nie je vÏdy moÏné maÈ pri rezervácii najaktuálnej‰ie správy o stavebnej ãinnosti. Absolútny kºud v turistick˘ch centrách nenájdete. K dovolenke patrí i veãerná zábava a bary, re‰taurácie, diskotéky a noãné kluby, ktoré môÏu pôsobiÈ hluk. Stavebn˘ ‰t˘l tieÏ umoÏÀuje prechod zvuku medzi jednotliv˘mi miestnosÈami. 4. Klimatizácia/kúrenie - tieto zariadenia nájdete len v hoteloch, kde je to uvedené priamo v popise. V mnoh˘ch prípadoch je klimatizácia ovládaná centrálne a jej zapí- nanie/vypínanie z hºadiska doby a trvania, úplne závisí od rozhodnutia hotela. Pri hoteloch niωej kategórie sa stáva, Ïe klimatizácia b˘va v prevádzke len niekoºko hodín denne. 5. Stravovanie a nápoje - v niektor˘ch hoteloch sa podávajú kontinentálne raÀajky, ktoré obsahujú ãaj alebo kávu, peãivo, maslo a dÏem. Nápoje k jedlu nie sú zahrnuté v cene zájazdu, ak to nie je uvedené inak. 6. PláÏe - leÏadlá a slneãníky sú na prenajatie za poplatok (pokiaº nie je uvedené inak). Údaje o vzdialenosti od hotela sú v popise hlavného katalógu len orientaãné. Väã‰ina pláÏí je verejn˘ch a prístupn˘ch i miestnemu, pre na‰e predstavy, ãasto hluãnému obyvateºstvu. 7. Bazény - pokiaº je súãasÈou hotelového zariadenia i vyhrievan˘ bazén, je treba braÈ do úvahy, Ïe nie vÏdy je bazén skutoãne vyhrievan˘ a táto skutoãnosÈ závisí predov‰etk˘m od rozhodnutia vedenia hotela. Nie v‰etky hotely majú bazén s ãistiacim/filtraãn˘m zariadením, a preto musí byÈ pri vy‰‰ích teplotách bazén vy- pú‰Èan˘ a vyãisten˘. Je teda nutné poãítaÈ s t˘m, Ïe bazén môÏe byÈ na urãitú dobu mimo prevádzky. Poãet leÏadiel a slneãníkov nezodpovedá vÏdy kapacite hotela. 8.Vodaaelektrickénapätie -obyvateliaexotick˘chkrajínnepouÏívajúvoduzvodovodu napitieavarenie.Voduna tentoúãelVámodporúãamezakúpiÈvmiestnychobchodoch alebohoteli.Vniektor˘chkrajinámmôÏedôjsÈkopakovan˘m (krátkodob˘m)v˘padkom elektrickej energie a zásobovania vodou, s t˘m potom súvisí i v˘padok klimatizácie. 9. Hmyz - k exotick˘m krajinám patrí aj hmyz. Napriek intenzívnym snahám hotelierov a miestnych úradov sa môÏe v urãit˘ch obdobiach hmyz vyskytovaÈ. Neodporúãame nechávaÈ v izbe voºne poloÏené potraviny. XII. Ochrana osobn˘ch údajov 1. Osobné údaje cestujúcich sú CK spracúvané v súlade so v‰eobecn˘m nariadením o ochrane osobn˘ch údajov (GDPR) a platn˘m zákonom o ochrane osobn˘ch úda- jov. Cestujúci poskytuje CK osobné údaje za úãelom uzavretia a plnenia zmluvy o zájazde s CK. Na spracovanie osobn˘ch údajov poskytnut˘ch v súvislosti s plnením zmluvy o zájazde nie je CK povinná vyÏadovaÈ osobitn˘ súhlas. V prípade neposkyt- nutia poÏadovan˘ch osobn˘ch údajov, nie je moÏné zabezpeãiÈ splnenie zmluvn˘ch povinností vypl˘vajúcich CK zo zmluvy o zájazde. CK spracúva osobné údaje ces- tujúcich v rozsahu v akom boli poskytnuté a zaznamenané do zmluvy o zájazde. Cestujúci je povinn˘ svoje osobné údaje uvádzaÈ správne a pravdivo a bez zbytoã- ného odkladu informovaÈ CK o ich zmene. Osobné údaje bude CK spracúvaÈ a archivovaÈ v súlade s osobitn˘mi predpismi po nevyhnutnú dobu. 2. CK poskytuje osobné údaje cestujúceho najmä leteckej spoloãnosti, ubytovaci- emu zariadeniu, spolupracujúcim tretím stranám (in˘m poskytovateºom sluÏieb) a in˘m subjektom, ktor˘m poskytnutie osobn˘ch údajov vypl˘va CK zo zákona. CK postupuje pri zaobchádzaní s osobn˘mi údajmi cestujúceho v súlade s ustano- veniami nariadenia a platného zákona o ochrane osobn˘ch údajov. Osobné údaje budú poskytované do tretej krajiny a to v závislosti podºa toho kde si cestujúci za- kúpil zájazd. Prenos osobn˘ch údajov do tretej krajiny bude realizovan˘ podºa nariadenia o ochrane osobn˘ch údajov a platného zákona o ochrane osobn˘ch údajov. V prípade ak CK bude pre cestujúceho vybavovaÈ vízovú povinnosÈ, cestujúci je povinn˘ poskytnúÈ na tieto úãely kópiu cestovného dokladu. Cestujúci, ktorého osobné údaje sú spracúvané, má právo od CK poÏadovaÈ prístup k osobn˘m údajom, ktoré sa ho t˘kajú, ako aj právo na opravu, vymazanie alebo obmedzenie spracúvania t˘chto údajov. Cestujúci má súãasne právo namietaÈ proti spracúvaniu osobn˘ch údajov, ktoré sa ho t˘kajú a právo na prenosnosÈ t˘chto údajov. Detailnú informaãnú povinnosÈ CK vo vzÈahu ochrane osobn˘ch údajov cestujúcich si CK plní prostredníctvom webového sídla www.exotika.sk v ãasti „Ochrana osobn˘ch údajov“. 3. Po realizovaní zájazdu resp. zabezpeãovanej sluÏby poskytovanej CK Vám môÏe byÈ e-mailom doruãen˘ dotazník, ktor˘ slúÏi v˘luãne na overenie kvality zabezpe- ãovan˘ch sluÏieb. XIII. Závereãné ustanovenia 1. Slovenská obchodná in‰pekcia je orgánom dohºadu, ktor˘ kontroluje dodrÏiavanie povinnosti CK podºa v‰eobecne záväznej právnej úpravy. Spory, ktoré môÏu vzniknúÈ zo zmluvy o zájazde medzi zmluvn˘mi stranami je moÏné rie‰iÈ alternatívne, prostred- níctvomsubjektovalternatívneho rie‰eniasporov (Slovenskáobchodná in‰pekciaa iné subjekty zapísané v zozname subjektov alternatívneho rie‰enia sporov, ktor˘ vedie Mi- nisterstvohospodárstvaSR).CestujúcimôÏeuplatniÈsvojeprávaanárokyajprostred- níctvom Európskej platformy Rie‰enia sporov online, ktorá je dostupná online na https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=SK 2. Neoddeliteºnou súãasÈou t˘chto v‰eobecn˘ch zmluvn˘ch podmienok sú DôleÏité informácie platné pre zájazdy organizované CK ESO travel s.r.o., ktoré sú zverejnené na webovom sídle www.exotika.sk . Oba dokumenty sú neoddeliteºnou súãasÈou zmluvy o zájazde uzatváranej s cestujúcim. 3. PlatnosÈ t˘chto v‰eobecn˘ch zmluvn˘ch podmienok sa vzÈahuje na zájazdy a sluÏby poskytované CK s v˘nimkou prípadov, ak CK vopred dohodne písomne s cestujúcim in˘ rozsah vzájomn˘ch práv a povinností. 4. Podpisom zmluvy o zájazde cestujúci potvrdzuje, Ïe predt˘m ako uzatvoril zmluvu o zájazde sa s jej obsahom ako aj so v‰etk˘mi jej súãasÈami oboznámil a bezv˘hradne s Àou súhlasí. ZároveÀ potvrdzuje, Ïe sa oboznámil a súhlasí s obsahom t˘chto v‰e- obecn˘ch zmluvn˘ch podmienok a dojednania v nich obsiahnuté akceptuje. 5. V‰etky údaje a skutoãnosti obsiahnuté v katalógu CK zodpovedajú informáciám známym v dobe tlaãe a CK si vyhradzuje právo ich zmeny do doby uzatvorenia zmluvy o zájazde s cestujúcim. Opravy, zmeny a aktualizácie katalógu budú zverej- nené na webovom sídle www.exotika.sk . 6. CK nezodpovedá za obsah inzertn˘ch strán uverejnen˘ch v katalógu a in˘ch ma- teriáloch, ktoré CK vydáva a ktoré sú poskytnuté tretími osobami a neruãí za správ- nosÈ údajov uveden˘ch v prospektoch, ktor˘ch vydavateºom nie je a nemôÏe ich ovplyvniÈ. 7. Tieto v‰eobecné zmluvné podmienky CK ESO travel s.r.o. nadobúdajú platnosÈ dÀa 15.09.2020 a upravujú zmluvné vzÈahy, ktoré vzniknú medzi cestujúcim a CK na základe Zmluvy o zájazde uzatvorenej od 15.09.2020. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podpis zákazníka
RkJQdWJsaXNoZXIy NDg3MzM=